Keine exakte Übersetzung gefunden für يعيشان منفصلين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Compañeros por separados. Es un término conocido.
    .زوجان يعيشان منفصلين .إنه شائع لدرجة أن له اسمًا
  • a) Cuando los padres se separan (divorcio, abandono);
    (أ) عندما يعيش الوالدان منفصلين (الطلاق، الهجرة)؛
  • Es como que viven vidas separadas.
    وكأنهما يعيشان... في عالمان منفصلان
  • Es como si vivieran en mundos separados.
    .كما لو كانوا يعيشان في عالمين منفصلين
  • Asimismo se observaba que el coeficiente de Gini, que mide la concentración de los ingresos, era también elevado en el conjunto de la Nación: 416.
    وعلى أي حال، يُستبعد أفراد الأسرة الذين سبق لهم أن تلقوا حصة من الممتلكات ويعيشون منفصلين عن الأسرة (Ga 2-4 (2) ).
  • No en particular, pero hay otras personas con autos... ...viviendo vidas completamente distintas de la tuya.
    ليس بالتحديد،لكن هناك أشخاص آخرون معهم سيارات يعيشون حيوات منفصلة تماما عن حياتك
  • La Ley enmendada regula con mayor detalle los derechos de un niño a estar en contacto con ambos padres si éstos viven separados; además, la enmienda define el derecho de un niño a permanecer en contacto con otras personas que tienen vínculos con él.
    وينظم القانون المعدل بمزيد من التفصيل أيضا حق الطفل في الاتصال بوالديه إذا كانا يعيشان منفصلين؛ وإضافة إلى ذلك يحدد التعديل حق الطفل في أن يبقى على اتصال مع الأقارب الذين يربطهم بالطفل رابط شخصي.
  • - Tobias tiene, al menos... ...tres personalidades.
    - ما الذي تتحدث عنه؟ - توباياس يعيش بثلاث شخصيات منفصلة على الاقل
  • a) Los cónyuges se han separado y con posterioridad a la separación han vivido separados y aparte en el sentido de la Ley de las personas casadas (Protección);
    (أ) الزوجان منفصلان ويعيشان بعد الانفصال كل على حدة وبصفة مستقلة في إطار المعني المقصود في قانون (حماية) الأشخاص المتزوجين؛
  • Si se demuestra que menos de tres años antes de la apertura de la sucesión, el matrimonio del cónyuge supérstite con el difunto prácticamente había cesado, y que los esposos vivían de forma separada, un tribunal puede decidir privar a dicho cónyuge de la herencia que debería recibir según la ley.
    وإذا ثبت أن زواج الزوج الباقي على قيد الحياة بالشخص المتوفى قد توقف من الناحية العملية وأن الزوجين يعيشان منفصلين عن بعضهما، وذلك قبل فتح باب الميراث بفترة تقل عن ثلاث سنوات، يمكن للمحكمة أن تقرر حرمان هذا الزوج من حق الإرث الذي يتمتع به بموجب القانون.